ЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА М.Ю. ЛЕРМОНТОВА

В различных источниках упоминается о том, что поэт много и увлечённо читал, регулярно приобретал книги, пользовался книжными собраниями родственников, друзей и знакомых. Если библиотеки А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова и некоторых других русских писателей XIX века в целом исследованы и описаны, то книжное собрание Л. не найдено до сих пор. Более того, некоторые лермонтоведы сомневаются в том, что оно вообще существовало, ведь в «Описи имения, оставшегося после убитого на дуэли Тенгинского пехотного полка поручика Лермонтова» (1841) ни одного издания не зафиксировано [28; 406–410].

Библиотека у поэта, несомненно, была. Указание на это содержит случай, произошедший с ним в Московском университете во время генеральной репетиции к экзаменам. Подробное описание данного эпизода оставил в своих мемуарах П.Ф. Вистенгоф, учившийся с Л. на одном курсе:

«Профессор Победоносцев, читавший изящную словесность, задал Лермонтову какой-то вопрос.

Лермонтов начал бойко и уверенно отвечать. Профессор сначала слушал его, а потом остановил и сказал:

– Я вам этого не читал; я желал бы, чтобы вы мне отвечали именно то, что я проходил. Откуда могли вы почерпнуть эти знания?

– Это правда, господин профессор, того, что я сейчас говорил, вы нам не читали и не могли передавать, потому что это слишком ново и до вас еще не дошло. Я пользуюсь источниками из своей собственной библиотеки, снабженной всем современным.

Мы все переглянулись.

Подобный ответ дан был и адъюнкт-профессору Гастеву, читавшему геральдику и нумизматику.

Дерзкими выходками этими профессора обиделись и постарались срезать Лермонтова на публичных экзаменах» [12; 139–140].

Эта история – единственный источник, в котором личную библиотеку упоминает сам поэт. Известно также сообщение писателя-публициста И.Н. Захарьина (Якунина), датированное 1859 годом. Приехав в Тарханы, он поднялся в мезонин господского дома и обнаружил, что «там… всё сохранилось в том же виде и порядке, какие были во времена гениального жильца этих комнат. В запертом красного дерева со стеклами шкафе стояли на полках даже книги, принадлежавшие поэту» [18; 12].

Титульный лист книги «Зрелище вселенныя, на французском, российском и немецком языке» (СПб., 1793).

Никто из ученых, занимавшихся данной проблемой в советский период, так и не смог однозначно ответить, что случилось с библиотекой поэта. Н.Л. Владимирова, Н.В. Здобнов и А.Н. Михайлова полагали, что книжное собрание Л. полностью или частично разошлось по рукам его друзей и близких [19; 51], [13; 428], [34; 269]. Такой же версии придерживается О.В. Миллер [33, С. 170]. Допускалась возможность гибели книг в Лесной Неёловке, Тарханах, их отправка в Императорскую публичную библиотеку или Шелкозаводское (Т.М. Мельникова, П.А. Фролов, М.И. Гиллельсон, В.А. Мануйлов, Э.Г. Герштейн и др.) [15; 222], [32; 34], [41; 20].

Личная библиотека Л. могла бы открыть новые, ранее неизвестные страницы его творческой жизни. Известно, что у поэта была привычка писать свои произведения где попало, в том числе на переплётах и форзацах книг.

О составе библиотеки Л. можно судить по скупым сведениям источников и самим книгам, каждая из которых имеет собственную историю. К настоящему времени обнаружено восемь изданий, имеющих владельческие надписи поэта. Шесть из них хранятся в Санкт-Петербурге, по одному в Москве и Каунасе (Литва).

Надписи и рисунки М.Ю. Лермонтова на форзаце издания «Книга хвалений, или псалтырь на российском языке» (М., 1822).

Незадолго до революции, в 1915 году, появились первые публикации с описанием лермонтовской псалтыри [21]. «Книгу хвалений или псалтырь на российском языке» сохранила Евгения Казьмина – дочь Акима Павловича Шан-Гирея, родственника и друга поэта. Надпись, сделанная на форзаце, свидетельствует о том, что псалтырь подарила бабушка Л. Елизавета Алексеевна Арсеньева после дуэли. В конце книги, на втором форзаце, кроме виньеток и рисунков, расположено несколько надписей: «Сия книга принадлежит», «М. Лермантов» на трех языках, «1824-го года» и «М.Ю. Лермантов» греческими буквами. В настоящее время лермонтовская псалтырь хранится в Пушкинском Доме. Книга имеет золотой обрез и красный сафьяновый переплёт с тиснением [37; 167–168].

«_Ручная математическая энциклопедия. Книжка 1. Арифметика_» (М., 1826), написанная Д. Перевощиковым, попала в Институт русской литературы в 1917 году из Лермонтовского музея, куда поступила 5 октября 1905 года. Владельческая надпись («Michel Lermantoff») находится на шмуцтитуле. Поэт учился у автора в Благородном пансионе. Книга имеет коричневый переплёт, на кожаном корешке сделано золотое тиснение: «Матем. енцикл». Имя человека, подарившего издание Лермонтовскому музею, установить не удалось. Судя по каталогу поступлений, он пожелал остаться неизвестным [38; 2; 393].

Учебник «_Зрелище вселенныя, на французском, российском и немецком языке_» (СПб., 1793) хранился у потомков гувернантки поэта – Христины Ремер [23]. В 1949 году ремесленник В. Богданов принес издание в Книжную лавку писателей (г. Ленинград, Невский пр.), где библиограф Н.Д. Левкович приобрёл его для фондов ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. Книга представляет собой сокращённое переложение популярного учебника Я.А. Коменского «Orbis pictus», предназначавшееся для преподавания иностранных языков в народных училищах. На первом форзаце указано: «Сиа книга прiнадлежит М.Lermantoвy». Свою фамилию будущий поэт написал по-французски, за исключением последних букв на русском языке: «в» и «у». Ещё одна надпись расположена под заглавием: «Из книгъ Лермантова и Арсеньевой» [26; 34].

Владельческая надпись поэта на форзаце книги «Зрелище вселенныя, на французском, российском и немецком языке» (СПб., 1793).

Двухтомник «_Всеобщее землеописание, изданное для народных училищ Российской империи…_» (СПб., 1795–1804) сменил несколько владельцев [14]. Книги были приобретены в букинистическом магазине на углу Гатчинской улицы и Большого проспекта (г. Ленинград) библиофилом М.С. Лесманом (1902 – 1985). По словам Моисея Семеновича, в магазине продавалось десять учебников из библиотеки поэта. На восемь денег не хватило, и, когда он пришел на следующий день, оказалось, что книги уже проданы [22; 3; 8–9]. После смерти Лесмана реликвии поступили в Музей А.А. Ахматовой на Фонтанке. Обе книги заключены в переплёт светло-коричневого цвета. На верхней части корешка первого тома приклеен экслибрис овальной формы с надписью:

«№ 40-1

библ.

<…> Соколова»

Имя Соколова прочитать не удаётся. Форзац первого тома содержит владельческую надпись: «Из книг Михайлы Лермантова». Чуть ниже приписан комментарий: «Дуракъ вот их портрет» и нарисован чей-то профиль. Здесь же указан второй инвентарный номер – «1291». Третий и четвертый инвентарные номера находятся на четвертой странице форзаца: «№ 359» и «№ 118 под Л<итерой> В». Вторая владельческая надпись Л. сделана на титульном листе под заглавием: «Михайла Лермонтовъ». Во втором томе все надписи расположены так же, как и в первом. Различий несколько. Экслибрис не сохранился. Владельческая надпись на форзаце повторяется без комментариев. Инвентарный номер, который написан здесь же, на единицу больше: «1292». Третий и четвертые номера такие же, как и в первом томе. Есть небольшое расхождение: «№ 108 под лит. В», и не на форзаце, а на титуле. Видимо это описка. На титульном листе рукой поэта сделана надпись: «Михайле Лермонтову».

Экслибрис Соколова на корешке переплета первого тома книги «Всеобщее землеописание, изданное для народных училищ Российской империи по высочайшему повелению царствующей императрицы Екатерины Вторыя» (1795), принадлежавшей М.Ю. Лермонтову.

В аннотированном каталоге собрания М.С. Лесмана, кроме двухтомника И.Ф. Гакмана и И.Ф. Яковкина, отражены два фрагмента «Курса математики…» Этьенна Безу с владельческими пометами поэта («Михаила Лермантова», «Из книгъ Михайлы Лермантова»), вырезанных из титульного листа или шмуцтитула. Под ними рукой неустановленного лица написано: «Надписи М.Ю. Лермонтова на французском учебнике математики Безу, который Л<ермонтов> возил все время с собою в своих переездах». Далее уточняется, что сама книга с французской надписью хранится в Институте мировой литературы им. А.М. Горького в Москве. Это подделка или фрагмент второй части двухтомника, «Содержащей геометрию и плоскую тригонометрию» (М., 1809). По крайней мере, в картотеках ИМЛИ такое издание не значится. Часть первая – «Арифметика» – попала на хранение в Отдел книжных фондов Государственного литературного музея (г. Москва). Владельческая надпись – «Michel Lermantoff» на двух языках – расположена на первом форзаце. Согласно документам отдела учёта ГЛМ, издание поступило 11 января 1940 года от библиофила, специалиста по антикварной книге А.Г. Миронова. На форзаце присутствуют ещё две владельческие надписи, первая из которых – «№ 381 под Л.К.» – зачеркнута; вторая расположена чуть ниже: «№ 432 под Л.К.» [9].

Книга «_Gessner Salomon. Mort d’Abel, poème de Gessner, traduit par Hubert_» (Paris, 1793) была обнаружена в Литовской республиканской библиотеке в 1930-е годы. Судя по печатям и владельческим надписям, она поступила из Каунасского капитула, куда попала из коллекции И.К. Гинтилы. Ряд автографов поэта расположены на первом форзаце: «Michel de Lermantoff», монограмма, «Михаил Лермантовъ». Титульный лист содержит пять надписей: монограмма, «Лермантовъ», «Lermantoff» по-немецки и по-английски, «M…l». Ещё одна запись находится на втором форзаце: «De Lermantoff». По мнению Н.Л. Владимировой, надписи были выполнены в 1820-е гг. В 1829–1844 годах Ионас Кризостемас Гинтила проживал в Санкт-Петербурге. Его библиотека включала около 20 тысяч томов, в том числе книжное имущество обанкротившегося букиниста Греффа [7; 13].

Форзац и титульный лист второго тома книги «Всеобщее землеописание…» с владельческими надписями поэта.

Наряду с другими изданиями поэта в Пушкинском Доме хранится малоформатный томик ст. «_Les feuilles d’automne, par Victor Hugo. Suivi de plusieurs pièces nouvelle_s» [8]. Книга была выпущена на французском языке в 1840 г. Автограф – «Lermontoff» – расположен на верхней части авантитула. Переплет темно-зеленого цвета из картона. На кожаном корешке тиснение. На государственное хранение издание попало в 1949 году от кандидата в члены Ленсовета, врача Онисима (Анисима) Адольфович Рыдника [37].

Некоторые книги из библиотеки известны только по источникам. В феврале 1837 года, после того, как было написано ст. «Смерть поэта», на квартире Лермонтова в Царском Селе произвели обыск и составили опись его бумагам. В неё вошла одна книга, – «…на французском языке о лечебной силе паров…», напечатанная в 1836 году в типографии Плюшара [11, С. 400]. Это издание долго не удавалось идентифицировать. Книгу помог найти каталог личной библиотеки В.Ф. Одоевского, друга Л. [20, С. 276]. Автором являлся некий П. Франчески (P. Franceschi). Произведение называлось следующим образом: «_De vapeurs employées comme moyen hygiénique et curative_», что в переводе означает: «Об использовании паров для гигиены и лечения» [6].

В январе 1838 года произошла встреча Л. с В.А. Жуковским. Маститый поэт подарил молодому дарованию экземпляр своей «Ундины» с дарственной надписью. В оригинале книга называлась так: «_Ундина, старинная повесть, рассказанная на немецком языке в прозе бароном Ф. Ламотт Фуке. На русском в стихах В. Жуковского_» (СПб., 1837) [16].

Фрагмент владельческой надписи М.Ю. Лермонтова с форзаца «Курса математики…» Э. Безу (ч. 1. «Арифметика»).

В XVIII – первой половине XIX веков в книгах часто публиковали списки подписчиков. Один из них приводится в четвертом томе «_Энциклопедического лексикона_», напечатанного в типографии Адольфа Плюшара. В списке лиц, подписавшихся на книгу до 1 января 1835 года, есть запись: «Поручица Е.А. Арсеньева» [42; 2 (2-я паг.)]. Бабушка проживала в Санкт-Петербурге и выписывала книги на себя, так как внук с 1834 года находился на военной службе в Царском Селе.

Целый список утраченных книг Л. и Арсеньевой приводится в записках тарханской крестьянки М.И. Храмовой: «В переплетах полные, чистые Муравьева “Путешествие ко Св. местам”, Св. Николая, в ст. сочинения М.Ю. для бабушки мальчиком, Молитвенник старый 1778 г., по краям писанный рукой Л-ва и М.М. Арсеньевой, “Училище благочестия” Св. Арсения» [1]. Издания, которые упоминала Храмова, удалось определить. Произведение А.Н. Муравьева идентифицируется как «_Путешествие ко Святым местам в 1830 году_» [36]. Молитвенник 1778 года – это редкая украинская книга «_Молитвослов_», напечатанная в типографии Киево-Печерской Лавры [35]. «_Училище благочестие, или Примеры христианских добродетелей, выбранные из житий святых_» – один из наиболее популярных агиографических сборников XIX века, выдержавший до 1915 года 19 изданий. В нём присутствовали части, содержавшие жития Св. Арсения Великого и Св. Николая Мирликийского [31]. «…В ст. сочинения М.Ю. для бабушки мальчиком…» по всем признакам были рукописью.

Сообщение М.И. Храмовой подтверждает семейное предание Кузнецовых. Во время ремонта господского дома часть вещей решили выбросить. Управляющий П.Н. Журавлёв подарил крестьянину Ивану Ивановичу Кузнецову (1859 г.р.) экземпляр 3-й главы поэмы А.С. Пушкина «Евгений Онегин» (СПб., 1827). В 1978 году потомки Кузнецова передали книгу в Государственный музей-заповедник «Тарханы». Владельческих надписей Л. на данном экспонате нет, поэтому её принадлежность поэту сомнительна. Но на второй странице рукописного дневника И.И. Кузнецова можно найти характерный оборот, свидетельствующий о том, что крестьянин видел издания из усадебной библиотеки: «Сия книга принадлежит села Тархан крестьянину Ивану Ивановичу Кузнецову» [10].

Два издания – сборники стихотворений В. Ганки (Прага, 1841) и Е. Ростопчиной (СПб., 1841) – были подарены поэту авторами заочно, незадолго до дуэли, и в его руки попасть не успели. Ныне они находятся в ИРЛИ РАН. На обложке сборника «Стихотворения графини Е. Ростопчиной» (СПб.: Тип. Фишера, 1841) содержится инскрипт «Михаилу Юрьевичу Лермонтову, в знак удивления к его таланту и дружбы искренней к нему самому. Петербург, 20 апреля 1841 г.». На корешке присутствует тиснение «В.Ж.». Это позволило предположить, что до поступления в Музей Николаевского кавалерийского училища (1911 г.) реликвия хранилась в библиотеке В.А. Жуковского [33; 183]. Чешский поэт сделал дарственную надпись на титульном листе сборника своих песен: «Г-у Лермонтову по перечитанию его ст. Прага ческа, 9 юлия 1841. Вацлав Ганка». Считается, что книга попала в музей в 1884 году от симбирского губернского предводителя дворянства Владимира Николаевича Поливанова, сына университетского товарища поэта [37; 167].

Летом 1839 года Лермонтов получил от В.Ф. Одоевского две книги: «…одно прекрасное и редкое издание мое любимое – читай Его. О другом напиши, что почувствуешь прочитавши» [27; 168]. По мнению В.А. Захарова, в первом случае речь идет о Евангелии [17; 196].

Книга «_Размышления Додда и сетования его в темнице_», выпущенная в Санкт-Петербурге в 1795 году, скорее всего, никогда не хранилась в библиотеке Лермонтова. По крайней мере, владельческих автографов, характерных для поэта, в ней нет. Издание было подарено университетскому другу А.Д. Закревскому, о чем свидетельствует надпись на форзаце: «Любезному другу Андрею. М. Лермантов. 1830 года». Литературоведы сомневались в подлинности данного автографа, поэтому книгу отправили на экспертизу во Всесоюзный научно-исследовательский институт криминалистики. Сотрудники института А.А. Выборнова и А.А. Эйсман пришли к заключению, что надпись подлинная, «сделана в прошлом веке гусиным пером, орешковыми чернилами, употреблявшимися в ту пору; незначительные искривления в начертаниях букв объясняются фактурой бумаги» [30; 100]. Кроме того, текст имел все особенности, характерные для почерка Лермонтова.

Владельческие надписи поэта в книге «Gessner Salomon. Mort d’Abel, poème de Gessner, traduit par Hubert» (Paris, 1793).

Одна из книг с автографом Лермонтова находилась в библиотеке подмосковной усадьбы Меньшово (Подольский уезд), принадлежавшей Лопухиным [40; 183]. Алексей Александрович Лопухин (1813–1872) был одним из ближайших друзей поэта, учился с ним в Московском университете. Лермонтов любил его сестру Варвару. В Москве Лопухины жили неподалеку от Лермонтова и Е.А. Арсеньевой. Их дом располагался на углу Большой Молчановки и Серебряного переулка. К сожалению, описание книги, принадлежавшей Лопухиным, не сохранилось. Это мог быть подарок поэта или экземпляр из его личной библиотеки.

Среди переписки И.Л. Андроникова с корреспондентами сохранилось любопытное письмо, написанное 31 марта 1956 года известным советским библиофилом В.Г. Лидиным. Владимир Германович вспоминал, что однажды «купил брошюрку с фальшивым автографом Лермонтова; на другой же день… вернул её в магазин, по глупости не списав фамилии автора и года выпуска. Брошюра называлась “Герой нашего времени” и была посвящена какому-то генералу эпохи кавказских войн; чуть ли не Паскевичу. Я даже не подумал, – сетовал коллекционер, – что название брошюры и дало Лермонтову “Героя нашего времени”. Брошюрка, примерно, 1825 или 1827 года» [4]. В 1976 году рассказы В.Г. Лидина «Друзья мои – книги» были изданы издательством «Современник». Интересующий нас эпизод попал в раздел «Из области паразитологии» и отличался от варианта, изложенного в письме: «"Авторская" надпись М.Ю. Лермонтова была сделана на книжечке, носившей название “Герой нашего времени”, только это было не лермонтовское произведение, а под таким названием в самом начале прошлого века была издана биография или описание жизни и деятельности какого-то военного, может быть, героя Отечественной войны 1812 года или времён покорения Кавказа, имени которого я так и не записал» [29; 285]. Данное уточнение помогло нам найти издание, заглавие которого имеет отдалённое сходство с известным произведением Л. Скорее всего, В.Г. Лидин держал в руках небольшую, в 8 страниц, брошюрку со ст. Ксанфия Прокофьевича Попова «Росс, или Герой девятнадцатого столетия», напечатанную в 1813 году Медицинской типографией (Санкт-Петербург) [39]. Похожее название имеет произведение Карла Готлиба Крамера «Езуит, или Герой своего времени, присвоивший себе престол нового Фельзенбурга», но это комико-сатирический роман, вышедший в 1807 году [24].

Библиофил совершенно правильно оценил значение находки, отметив, что «…название для своего произведения Лермонтов несомненно заимствовал, скорее всего не сознательно: ведь и доныне случается, что чужое название запало в память, затерялось в ней и всплыло затем в виде собственной находки» [29; 285]. И.Л. Андроников, по словам В.Г. Лидина, «…об этой книжечке ничего не знал и испытал беспокойство, услышав от меня о ней» [Там же].

Концентрация книг, принадлежавших Л., в Санкт-Петербурге свидетельствует о том, что следы личной библиотеки поэта следует искать именно там. Инвентарные номера, проставленные на некоторых сохранившихся изданиях, позволяют оценить объём её русскоязычного отдела. По всем признакам, книг было 800 – 1000 наименований. Достоверно известно, что поэт интересовался историей, геральдикой, нумизматикой, медициной, географией, философией; читал произведения русской, французской, немецкой, английской словесности, причём, на языке оригиналов. Есть основания полагать, что коллекция разделилась. Первую часть, хранившуюся в Тарханах, уничтожили при ремонте дома, некоторые издания попали к крестьянам. Вторую часть поэт увёз на Кавказ. Третья – осталась в Санкт-Петербурге на квартире у бабушки и впоследствии, вероятно, попала к букинистам. Сохранились лишь те издания, которые не могли интересовать Лермонтова в зрелые годы: литература для детского чтения и учебники. Вместе с тем, многочисленные заимствования из произведений западных и российских авторов, выявленные в его ст. и прозе, убедительно свидетельствуют о том, что в 1830-е гг. Л. исключительно много читал, и не только книги, но и периодику [25].

Реконструкция личной библиотеки – важная научная проблема, решение которой способно стать перспективным направлением современного лермонтоведения. В этом случае следует согласиться с Н.В. Здобновым, который в письме к В.А. Мануйлову от 17 сент. 1940 г. отмечал: «…прямая задача – коллективно составить список книг, которые мог читать Лермонтов, а затем по такому ориентировочному списку пересмотреть соответствующие книги в Публичной библиотеке (поскольку опись лермонтовских книг не сохранилась), нет ли на них каких-либо надписей и пометок, дающих возможность установить принадлежность их Лермонтову. Наверняка Лермонтов делал пометки на своих книгах; неожиданнейшие вещи могут открыться, драгоценнейшие новые материалы!» [5].

Лит.: 1) Арх. Гос. музея-усадьбы В.Г. Белинского (г. Белинский Пенз. обл.). Ф. 2. Оп. 1. Д. 15. Л. 293-293 об.; 2) Каталог Лермонтовского музея Николаевского кавалерийского училища. № 52. (Отд. рукописей ИРЛИ РАН); 3) Отд. рукописей РНБ. Ф. 1000. Оп. 7. Д. 102. Л. 145-146; 4) РГАЛИ. Ф. 3143. Оп. 1. Д. 476. Л. 1-1 об.; 5) РГАЛИ СПб. Ф. 440. Оп. 2. Д. 962. Л. 21-21 об.; 6) Francesсhi P. De vapeurs employées comme moyen hygiénique et curatif. – Saint-Pétersbourg, 1836. – XIV, 70 c.; 7) Gessner S. Mort d’Abel, poème de Gessner, traduit par Hubert. – Paris, 1793. – 162 p.; 8) Hugo V. Les feuilles d’automne, par Victor Hugo. Suivi de plusieurs pièces nouvelles. – Bruxelles, 1840. – 190 p.; 9) Безу Э. Курс математики г. Безу, члена Французской академии наук, экзаменатора воспитанников Артиллерийского и Морского корпусов и королевского цензора. Ч. 1: Арифметика. – М., 1804. – XIV, 212 с.: табл.; Ч. 2 : Содержащая геометрию и плоскую тригонометрию. – М., 1809. – VIII, 280 с., 6 л. черт.; 10) Бодров И. Возвращение «Евгения Онегина» // Лит. Россия. – 1979. – 23 марта. – С. 24; 11) Висковатов П.А. Михаил Юрьевич Лермонтов : жизнь и творчество. – М. : Современник, 1987. – 494 с.; 12) Вистенгоф П.Ф. Из моих воспоминаний // М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. – М. : Худож. лит, 1989. – С. 138-143; 13) Владимирова Н.Л. Книга из библиотеки Лермонтова // М.Ю. Лермонтов : исслед. и материалы : сб. ст. / ИРЛИ (Пушкин. Дом) АН СССР. – Л. : Наука, 1979. – С. 426-428; 14) [Гакман И.Ф.]. Всеобщее землеописание, изданное для народных училищ Российской империи по высочайшему повелению царствующей императрицы Екатерины Вторыя : в 2 ч. Т.1. Европа. – СПб., 1795. – [8], 328 с.; Ч.2, Содержащая Азию, Африку, Америку и Южную Индию. – СПб., 1804. – 364 с.; 15) Герштейн Э.Г. Судьба поэта. – М. : Худож. лит., 1986. – 350, [2] с., [1] л. портр.; 16) Жуковский В.А. Ундина, старинная повесть, рассказанная на немецком языке в прозе бароном Ф. Ламотт Фуке. На русском в стихах В. Жуковского. – СПб., 1837. – 242 с., 20 л. портр. и ил.;17) Захаров В. А. Загадка последней дуэли : док. исслед. – М. : Рус. панорама SPSL-2000, 2000. – 352 с., VIII c. ил., портр., факс. : ил. ; 18) Захарьин (Якунин) И.Н. Встречи и воспоминания : из лит. и воен. мира. – СПб., 1903. – [8], 369 с.; 19) Здобнов Н.В. Книга в жизни М.Ю. Лермонтова // Совет. библиогр. – М. : ВКП, 1940. – Сб. 1. – С. 38-54; 20) Каталог библиотеки В.Ф. Одоевского / [сост. С.И. Ковригина и др.] ; РГБ. – М., 1988. – 490, [2] с.; 21) Книга хвалений, или псалтырь на российском языке. Иждивением Российского библейского общества Московского отделения. Первое издание. – М., 1822. – XII, 250 с.; 22) Книги и рукописи в собрании М.С. Лесмана : аннот. кат. Публикации / [Всесоюз. добр. о-во любителей кн. ; сост. М.С. Лесман и др. ; вступ. ст. Н.Г. Князевой]. – М. : Книга, 1989. – 464 с. : ил.; 23) [Коменский Я.А.]. Зрелище вселенныя, на французском, российском и немецком языках. – СПб., 1793. – [8], 142 c., 80 л. ил.; 24) [Крамер К.Г.]. Езуит, или Герой своего времени, присвоивший себе престол новаго Фельзенбурга. : комико-сатирической роман, перевод с немецкаго. Ч. 1. – М. : В тип. Дубровина и Мерзлякова, 1807. – [4], 1-144, 155-180 с.; Ч. 2. – [2], 156 с.; 25) Курмаев М.В. Книга в жизни и творчестве М.Ю. Лермонтова : монография / РАН, Самар. науч. центр. – Самара : Изд-во СНЦ РАН, 2007. – 146 с.; 26) Левкович Н. Памятное обретение // Нева. – 1986 – № 1. – С. 206-207; 27) Лермонтов М.Ю. Полное собрание сочинений. Т. 7. – М. : Воскресение, 2002. – 528 с. : ил., факс.; 28) Лермонтов М.Ю. Полное собрание сочинений. Т. 9. – М. : Воскресение, 2002. – 592 с.; 29) Лидин В.Г. Друзья мои – книги : рассказы книголюба. – М. : Современник, 1976. – 382 с.; 30) Любович Н., Туркус Н. Рукой Лермонтова // Юность. – 1963. – № 6. – С. 100-101; 31) Мансветов Г.И. Училище благочестия, или Примеры христианских добродетелей, выбранные из житий святых. Ч. 1-6. – СПб., 1813–1818.; 32) Мельникова Т.М. «И дышит непонятная святая прелесть в них…» : рассказы о реликвиях Лермонтовского музея-заповедника «Тарханы» / Департамент культуры Пенз. обл. – Пенза, 1994. – 148 с.; 33) Миллер О.В. Из лермонтовского собрания : (Отд. б-ки АН СССР при Ин-те рус. лит. АН СССР) // Книжные сокровища : к 225-летию Б-ки АН СССР. – Л. : Наука, 1990. – С. 169-189; 34) Михайлова А. Детский учебник Лермонтова // Хочу всё знать. – Л., 1957. – С. 264-269; 35) Молитвослов. – Киïв : Друкарня лавры, 1778. – [1], 2, 578 с.; 36) Муравьёв А.Н. Путешествие ко Святым местам в 1830 году. Ч. 1. – СПб., 1832. – 298 с.; Ч. 2. – 244 с.; 37) Описание рукописей и изобразительных материалов Пушкинского дома. Вып. II. Лермонтов / сост. А.Ю. Вейс, Е.А. Ковалевская, Л.Б. Модзалевский и др. – М. ; Л., 1953. – 366 с.; 38) [Перевощиков Д.М.]. Ручная математическая энциклопедия. Книжка 1. Арифметика. – М., 1826. – VIII, 226, [2] с.; 39) Попов К.П. Росс, или Герой девятнадцатого века : [стихотворение]. – СПб. : в Мед. тип., 1813. – 8 с.; 40) Трубецкая О.Н. Отрывки из семейной хроники / публ. И.С. Чистовой // Рус. лит. – 1990. – № 2. – С. 176-188; 41) Фролов П.А. Лермонтовские Тарханы. – Саратов : Приволж. кн. изд-во, Пенз. отд-ние, 1987. – 280 с.; 42) Энциклопедический лексикон. Т. 4. Б-Бар. – СПб., 1835. – 394, 48 с., [1] л. ил.

М.В. Курмаев