ВИНЬИ (Vigny) Альфред Виктор де граф (1797–1863),
французский писатель, член Французской академии (1845). Принадлежал к старинному аристократическому роду. Получил преимущественно домашнее образование и воспитание под руководством аббата Гайяра. В 1814 г. поступил на службу в королевскую армию, где прослужил до 1827 г. Военную службу совмещал с посещением литературных салонов и литературной деятельностью. С 1820 г. входит в «Сенакль», кружок французских романтиков, возглавляемый В. Гюго. Первое опубликованное произведение В. — эссе о Байроне (1820), за ним последовали публикации сборника «Поэмы» (1822), поэм «Элоа» (1824), «Моисей» (1826), «Потоп» (1826), сборника «Античные и современные поэмы» (1826), романов «Сен-Мар» (1826), «Стелло» (1832), пьес «Супруга маршала д’Анкра» (1831), «Чаттертон» (1835) и др. [4; 6].
Среди крупнейших французских романтиков В. выделяется строгостью формы. «Ламартин поет, Гюго фантазирует. На долю Виньи остается композиция», — писал французский исследователь П. Вьяланэ [1].
Лирический герой В. дан в его отношениях с судьбой, мирозданием, Богом. Творчество В. окрашено пессимизмом и стоицизмом. Основные темы, которые поднимал В., — всевластие судьбы, богоборчество, стоическое молчаливое страдание человека в ситуации богооставленности, отверженность и одиночество поэта перед лицом толпы. Некоторые из этих тем могли оказаться близкими Л.
Первые переводы произведений В. на русский язык появились в середине 1830-х годов: «Сен-Мар» и «Стелло» — 1835; «Чаттертон» — 1836. Однако Л. знакомился с некоторыми произведениями В. в оригинале. Поэма Л. «Ангел смерти», написанная в 1831 г., отсылает к отдельным образам и мотивам поэмы В. «Элоа» (1824), в которой рассказывается о падении девы-ангела Элоа, полюбившей Люцифера. В лермонтовской поэме юная Ада полюбила затворника Зораима, о котором читатель узнает, что «к презренью приучил он взоры», бежит людей, никому не верит. В поэме встречается и характерный для В. мотив стоического молчания: потеряв свою возлюбленную, Зораим сохраняет «безнадежности печать в спокойном холоде молчанья» [III, 138]. В беседе с А.П. Шан-Гиреем Л. отмечал, что с поэмой «Элоа» перекликается и финал «Демона» [3]. Обстоятельный сравнительный анализ лермонтовского Демона и Сатаны В. дан Л.И. Вольперт [5]. Возможной реминисценцией из «Элоа» является сравнение в поэме «Вадим» Ольги с ангелом, изгнанным из рая. Существует определенное сходство между образом Демона и героем поэмы В. «Моисей» (1826), о котором В. писал в своем письме к Камилле Монуар, что «это великое имя служит лишь символом гения, уставшего от своего вечного одиночества и впавшего в отчаяние от сознания того, что одиночество становится все более полным и бесплодным по мере того, как он все более возвышается над людьми. Уставший от своего величия, он ищет небытия».
Б.М. Эйхенбаум полагал, что лирическое обращение к А. Шенье в поэме Л. «Сашка» (гл. I, строфы 79–80) навеяно эпизодом из романа В. «Стелло» (1832), в котором Черный доктор рассказывает о визите к нему отца Анре Шенье с просьбой о заступничестве за сына, брошенного в тюрьму [2].
Лит.: 1) Viallaneix P. Alfred de Vigny // Vigny A. OEuvres completes. — P., 1935. T. 1; 2) Виньи А. де. Избранное. — М.: Искусство, 1987. — C. 347– 350; 3) М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников / 2-е изд. — М.: Худ. лит., 1972. — 672с; 4) Соколова Т. В. Философская поэзия А. де Виньи. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. — С. 48; 5) Вольперт Л.И. Лермонтов и литература Франции. — СПб.: Алетейя, 2008. — 298с; 6) Вершинин И. В., Луков Вл. А. Предромантизм и романтизм / 3-е изд. — Самара: Изд- во СПГУ, 2011. — С. 192–216.
В.П. Трыков