«БАЛЛАДА» («БЕРЕГИСЬ! БЕРЕГИСЬ!..») (1830).

Неоконченное раннее ст. Л., датируемое 1830 г. На незавершенность «Баллады» указывает приписка после текста «Продолжение впредь». Ст. имеет подзаголовок «Из Байрона». Оно действительно является вольным пересказом эпизода из байроновской поэмы «Дон Жуан» [XVI; 36–41], где леди Аделина Амондевил исполняет перед гостями балладу собственного сочинения о привидении, посещающем замок Амондевилов. В контексте «Дон Жуана» баллада имеет иронический оттенок: призрак, напугавший Жуана, в итоге оказывается не Черным Монахом, а переодетой графиней Фиц-Фалк. Л. взял строфы 1, 3 и (частично) 4 баллады и в своем пересказе придал им совершенно серьезный оттенок, связав их с историей собственного рода. Из Англии действие переносится в испанскую провинцию Бургос, где находился замок герцога Лермы, потомком которого считал себя Л.

Именно герцог Лерма был инициатором изгнания из Испании морисков — крещеных мавров (по-видимому, с этим историческим событием связано упоминание в «Балладе» Мавра). Поведение байроновского Черного Монаха понятно: он мстит роду Амондевилов за разорение своего монастыря. Лермонтовский же бургосский монах страшен именно иррациональностью, необъяснимостью своего поведения: даже после изгнания мавров, разоривших его монастырь, «он никак не хотел уходить» [I; 162].

Он преследует «тех мест господина» (т. е. герцога Лерму) и его род. Каждый раз при рождении наследника монах рыдает, предвещая несчастья. Поскольку Л. при написании этого ст. считал себя потомком Лермы, получается, что родовое проклятие в какой-то степени относится и к нему. Т.о., «Баллада» оказывается тематически связана с другими ст., в которых Л. представляет свою судьбу как необычную и трагическую: «Когда к тебе молвы рассказ…» (1830), «Настанет день — и миром осужденный…» (1831), «1831-го июня 11 дня».

С.В. Шувалов в статье «Мастерство Лермонтова» (1941) отмечает роль этого ст. в развитии лермонтовской техники стиха: в «Балладе» поэт экспериментирует со стихотворными размерами: «оно [ст. — Т.М.] построено на 4-стопном анапесте, чередующемся с 3-стопным, но в шести стихах (2, 11, 14, 16, 17 и 18) применяется сокращенная анакруза, так что размер становится здесь амфибрахическим, а в трех стихах (5, 7 и 19) выпускается безударный слог в начале или также в конце стиха, и т.о. анапест заменяется ямбом; последняя же строка текста (ст. осталось неоконченным) представляет две стопы ямба и одну анапеста» [1; 275].

Лит.: 1) Шувалов С.В. Мастерство Лермонтова // Жизнь и творчество М.Ю. Лермонтова: Исследования и материалы: Сборник первый. — М.: ОГИЗ; Худ. лит., 1941. — С. 251–309.

Т.С. Милованова