«СЛЫШУ ЛИ ГОЛОС ТВОЙ...» (1837 или 1838).
Автограф ст. хранится в фонде ГИМ (ф. 445, № 227а, тетр. Чертковской библиотеки, л. 46 об.). Впервые было опубликовано в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (1845, кн. 1, стр. 92) под заглавием «Неотделанное стихотворение».
Вместе со ст. «Она поет — и звуки тают» и «Как небеса твой взор блистает» близкими по теме и образной системе, три ст. образует лирический цикл, по-видимому, обращенный к одной женщине. В лермонтоведении высказывались разные версии об адресате цикла: назывались имена П.А. Бартеневой [2] (Э. Найдич), Е.А. Чавчавадзе [3] (В. Шадури), С.М. Виельгорской [1], точный адресат до сих пор не установлен. Во всех трех ст. перед читателем образ возлюбленной, глаза которой сравниваются с небом и голубой эмалью, «звонкий и ласковый» голос — с поцелуем, тающим на устах, а весь ее образ полон «дивной простоты».
Ст. «Слышу ли голос твой…» отлично от двух других фольклорной напевностью, перекликаются с поэзией А.В. Кольцова. Влияние народных песенных традиций очевидно как в лексике и образной системе ст., так и в его ритмической и синтаксической организации: «Встречу ль глаза твои / Лазурноглубокие, / Душа им навстречу / Из груди просится» [II; 110] или «Слышу ли голос твой / Звонкий и ласковый, / Как птичка в клетке / Сердце запрыгает» [II; 110].
Ст. не раз было положено на музыку: М.И. Глинка, А.С. Даргомыжский, М.А. Балакирев, А.Г. Рубинштейн и др. [5].
Лит.: 1). Герштейн Э.Г. Судьба Лермонтова. — М.: Художественна литература, 1964. — 496 с.; 2). Найдич Э.Э. Московский соловей // Огонек, 1964. — № 35. — С. 16–17; 3). Шадури В.С. Заметки о грузинских связях Лермонтова // Литературная Грузия, 1964. — № 10. — С. 102–108; 4). Шадури В.С. Слышу ли голос твой… // ЛЭ. — С. 510–511; 5) Лермонтов в музыке: Справочник. / Сост Л.И. Морозова, Б.М. Розенфельд. —М.: Сов. композитор, 1983.– 176 с.
К.А. Поташова