«ТЫ МОЛОД, ЦВЕТ ТВОИХ КУДРЕЙ...» (1832).

Автограф: беловой — ИРЛИ. Оп. 1. Тетрадь IV, л. 22 об. Копия — ИРЛИ. Оп. 1. Тетрадь XX, л. 45–45 об. Ст. было опубликовано впервые в «Библиотеке для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, с. 11–12).

Ст. раннего периода творчества Л. в первом четверостишии с кольцевой, а во всех последующих с перекрестной рифмовкой.

Первоначальная редакция имела личностную автоориентированность («Я молод. Цвет моих кудрей…» [II; 263]), которая трансформировалась в окончательной редакции в монолог лирического героя, где композиционно представлено контрастное сопоставление «ты — я». Молодой оппонент полон сил и радости жизни, он беззаботен и весел. Ему противопоставляется лирический герой, испытавший разочарование и обманутый «виденьями» жизни. Этот образ реализует мотив одиночества, ключевой для творчества Л: «Я чуждым стал между родных…» [II; 30].

В финальных строках появляется еще один мотив, значимый для творчества 1831–1832 гг., — утрата «милого», что было, вероятно, связано с разлукой с Н. Ф. Ивановой: «Зачем же гибнет все, что мило, / А что жалеет, то живет?» [II; 30].

Широкий арсенал изобразительно-выразительных средств (эпитеты, метафоры, сравнения) создает художественную образность ст. Примечательным является структурно-синтаксическое решение данного произведения, состоящего всего из 3 предложений, из которых 2-ое, сложное с различными отношениями между частями, определяет основной интонационный рисунок.

Лит.: 1) Удодов Б.Т. К вопросу о лирическом герое Лермонтова // Вопросы поэтики литературы и фольклора. — Воронеж: Воронежский Государственный Университет, 1974. — С. 86–87.

Т.М. Фадеева